Improve multilingual customer satisfaction
while lowering call center costs

Adobe is one of the largest software companies in the world, specialized in
digital media and digital marketing solutions


Key figures:
• Founded December 1982
• Corporate headquarters:
San Jose, California, USA
• Incorporated
• October 1983 in California;
• Fiscal 2016 Revenues:
US$5.854 billion
• Employees: more than
15,000 worldwide

In an effort to reduce costs in low
revenue, non-English speaking
markets, Adobe made the decision to
revert customer service phone calls to
English.
The company was not only interested
in cutting call center costs while
providing superior multilingual
customer support, but also in
providing ways to empower customers
to find user support in their language
via self-help and user forums online

Adobe uses SYSTRAN Enterprise
Server to increase translator
productivity, and SYSTRAN.io for realtime machine translation.
This improved multilingual self-help
support and the translation of online
product and service materials.

Increase satisfaction for multilingual customers while reducing costs

In some non-English speaking markets, bilingual agents are only available for a given time period in the day. However, customer service calls arrive 24 hours a day. Therefore, bilingual agents were servicing customers via callbacks, email and chat, but unable to serve all customers with answers in real-time. Because of this, it became imperative to translate more of Adobe’s existing content to improve customer support and increase satisfaction for multilingual customers. More help and support content needed to be made available in languages that live agents could not service – but this needed to be done quickly and within a budget.

Machine Translation: the key asset in the customer service workflow enabling efficient worldwide support

Adobe website visitors who viewed the translated content were asked to rate the quality of the translation. On a 1 to 5 scale, the average answer was a 4.28. Adobe discovered that Machine Translation is understandable, useful and powerful in enabling multilingual customers to find their answers. Adobe continues to use SYSTRAN.io to translate product and service content in order to:

  • improve customer satisfaction for multilingual customers,
  • lower call center costs,
  • and enable users to access support in their own language via multilingual help and support content.

About Adobe No other company in the world gives everyone, from emerging artists to global brands, everything they need to design and deliver exceptional digital experiences. Our innovation and leadership in digital media and digital marketing give our customers a real competitive advantage, positioning us for continued growth well into the future. Headquartered in San Jose, California, Adobe is one of the largest software companies in the world, with revenue of approximately US$5.9 billion in fiscal 2016. Our stock is traded on the NASDAQ under the symbol ADBE. Learn more about Adobe.