SYSTRN-Case Studies-Banking

Challenges
• Multilingualism
• Enhance corporate communication with
subsidiaries (including Fortis)
• IT project documentation
Solutions
• Self-service application (Rosetta)
• Global Edition on 2 servers (cluster) with
French – European Pack and English –
European Pack, and Russian, Chinese,
Japanese, Polish and Arabic
• Extensive custom dictionaries
Results
• 4 years in production, SYSTRAN Hybrid
version 7 deployment in 2010
• IT project translation + post-edition
• Largest corporate portal with 65,000
translation requests per day

Challenges
• Enhance communication between
LODH employees (2400
collaborators in 17 countries)
• Secured translation solution
• Quick translation of MS Office
Documents and  emails
Solutions
• Secured self-service translator on
Intranet (SYSTRAN Standard
Edition)
• 2 customized engines to take into
account LODH specific terminology
and enhance translation quality.
• 8 language pairs: English <> French,
Russian, German, Dutch, Spanish,
Italian, Japanese and Chinese.
Results
• Better interaction between LODH collaborators

 

Case studies

ADOBE Case Study CLAAS Case Study Brochure Infosquare Translator 4HMI ENG DS
LOMBARD ODIER Case Study PETIT FUTE Case Study PSA Case Study